The Innocent Man 13. rész2013.10.01. 16:00, Arkana
Na végre itt van a The Innocent Man 13. része. :) Szerintem érdekes vége lett, kíváncsi vagyok mit hoznak ki ebből. A videót egyelőre csak Megára tudtam feltölteni, de nemsokára RapidShare-en is fent lesz.
Jó szórakozást hozzá!
Hello! Miss 9. rész2013.09.28. 16:08, Arkana
És sikerült gyors vágtában lefordítanom a Hello! Miss 9. részét. A helyzet az, hogy gyorsan akartam nektek hozni, ezért nem sikerült még teljes ellenőrzést csinálnom, de ha készen van a teljes sorozat, akkor majd elejétől a végégig újra átnézem és megpróbálok minden hibát, elírást, magyartalanságot javítani. Talán sokan a TIM-t vártátok. Azt is elkezdtem már, szóval következőnek az jön. Addig pedig türelem, a Hello! Miss-hez pedig jó szórakozást!
Helyzetjelentés2013.09.27. 17:47, Arkana
Sziasztok! :) Sajnos ezen a héten nem tudtam nektek jelentkezni, amiért elnézést kérek. Volt egy kis probléma a héten, ami miatt nem volt időm fordítani, de most már szerencsére minden rendben, szóval neki is kezdek, és próbálok egy résszel hétvégén jönni. Remélem tudtok még várni egy kicsit, illetve jövőhéten próbálok pótolni mindent.
Köszönöm a megértést! :)
Hello! Miss 8. rész2013.09.19. 12:55, Arkana
Hahó! :) Meghoztam a Hello! Miss 8. részét, és ezzel a feléhez érkeztünk a sorozatnak. Már nem is tűnik olyan soknak a vége, persze azért még lesz mit dolgozni rajta. Most ilyen hidegbe nem is lesz jobb elfoglaltság a doramázásnál!
Jó szórakozást!
The Innocent Man 12. rész2013.09.14. 13:37, Arkana
Sziasztok! Hogy bírjátok az időt? Sajnos engem kicsit megviselt az elmúlt napokban, és szegény The Innocent Man 12. részének fordítása is kicsit elnyúlt, bár most volt benne pár kifejezés, ami szintén nehezítette a dolgokat. Lehet nektek már ismerős Koreából átvett kifejezések vannak benne, én most találkoztam többel is először, amihez nektek is rövid magyarázatot adtam a feliratban. Az egyik ilyen csebol, mint megtudtam a Hello! Miss-ben is jelen van ez a kifejezés, melyet angolra fordítottak és abból valami értelmetlen katyvaszt fordítottam ki, akkor nem is értettem mi az, de már világossá vált. Szóval miután javításra kerül a Hello! Miss, ezt a részt is kijavítom. :)
Amelyik kifejezést tudtam, azt próbáltam magyarra fordítani, mert mégis kényelmesebb, mint megjegyzésekkel olvasni a feliratot.
|